RWS Community
RWS Community
  • Site

Trados Studio

Trados Team

Trados Accelerate

Trados Enterprise

Trados GroupShare

Trados Business Manager

Passolo

MultiTerm

RWS AppStore

Connectors

Beta Groups

Managed Translation

MultiTrans

TMS

Trados Enterprise

WorldServer

Language Weaver

Language Weaver Edge

Language Weaver Connectors

Language Weaver in Trados Studio

 

 

Tridion Docs

Tridion Sites

Contenta

LiveContent

XPP

Trados Studio Ideas

Trados GroupShare Ideas

Trados Team Ideas

Trados Team Terminology Ideas

Trados Enterprise & Accelerate Ideas

Trados Business Manager Ideas

MultiTerm Ideas

Passolo Ideas

RWS Appstore Ideas

Tridion Docs Ideas

Tridion Sites Ideas

Language Weaver Ideas

Language Weaver Edge Ideas

Managed Translation - Enterprise Ideas

TMS Ideas

WorldServer Ideas

Trados Enterprise Ideas

XPP Ideas

GroupShare Developers

Language Cloud Developers

MultiTerm Developers

Passolo Developers

Trados Studio Developers

Managed Translation Developers

TMS Developers

WorldServer Developers

Tridion Docs Developers

XPP Developers

Language Combinations by Language Services

RWS Training & Certification

Style Guides

RWS Campus

Trados Approved Trainers

ETUG (European Trados User Group) Public Information

Nordic Tridion Docs User Group

Tridion West Coast User Group

Community Ops

demospace

RWS Community Internal Group

AURORA

Internal Trados Ideas

Linguistic Validation

Mercury

XPP Cloud

Recognition & Reward System

RWS Community Platform Related Questions

Community Solutions Hub (Trados)

Events

RWS Training & Certification

To RWS Support

  • Search
  • Translate

    Detecting language please wait for.......


    Powered by
  • User
  • Site
  • Search
  • User
  • Products
  • Trados Portfolio
  • RWS AppStore
  • More
  • Cancel
RWS AppStore

RWS AppStore > Wiki

DeepL Translation Provider
  • Home
  • Forums
  • Wiki
  • More
  • Cancel
  • New
Show Translation Options

Detecting language please wait for.......


Powered by
RWS AppStore requires membership for participation - click to join
  • -RWS AppStore
    • +AdaptiveMT Trainer
    • +Amazon Translate MT provider
    • +Antidote Verifier
    • +Apply Studio Project Template
    • +ApplyTM template
    • +AppNotifications
    • +AutoHotKey Manager (AHK)
    • +CleanUp Tasks
    • +Community Advanced Display Filter
    • -DeepL Translation Provider
      • Archived Versions: Deep: Translation Provider
      • Changelog DeepL
    • +DSI Viewer
    • +Excel Terminology Provider / TermExcelerator
    • +Excel4GroupShare
    • +Trados Studio – Export Analysis Reports
    • +Export To Excel
    • +Fail Safe Task
    • +Google API Validator
    • GroupShare Kit
    • +GroupShare Version Fetch - Authentication options
    • +Hunspell Dictionary Manager
    • +IATE Real-Time Terminology
    • +IRIS PDF OCR Support for Studio
    • +Lingotek TMS plugin for Trados Studio
    • +MEMSOURCE CloudTM Provider
    • +MT Comparison
    • +MT Enhanced Plugin for Trados Studio
    • +MXLIFF File Type Support
    • +PA Admin
    • +Post-Edit Compare
    • +projectTermExtract
    • +Qualitivity
    • +Rapid Add Term
    • +RecordSource TU
    • +Reports Viewer Plus
    • +Trados Data Protection Suite
    • +Trados Freshstart
    • +Trados LegIt!
    • +Language Weaver
    • +Language Weaver Edge
    • MultiTerm Extract
    • +MultiTrans Plug-in for Trados Studio
    • +Trados Studio InQuote
    • +Trados T-Window for Clipboard
    • +Trados TMBackup
    • +Trados Studio Word Cloud
    • +Trados TTS
    • +SDLTM Import Plus
    • +SDLXLIFF Convertor for MS Office
    • +SDLXLIFF Split / Merge
    • +SDLXLIFF to Legacy Converter
    • +SDLXLIFF Toolkit
    • +Signoff Verify Settings
    • +Star Transit (TransitPackage Handler)
    • +Studio Migration Utility
    • +Studio Subtitling
    • +studioViews
    • +Stylesheet Verifier
    • +Target Renamer
    • +Trados Copy Tags
    • +Target Word Count
    • +TM Lifting (ReIndex Translation Memories)
    • +TM Optimizer
    • +Trados Analyse
    • +Trados Batch Anonymizer
    • +Trados InSource!
    • +Trados Number Verifier
    • +Trados Transcreate
    • +Wordlight
    • +WorldServer Compatibility Pack for Trados Studio
    • +XLIFF Manager for Trados Studio
    • +XML Reader
    • +#YourProductivity
    • +File type definition for TMX
    • +File Type Definition for Wordfast TXML
    • +Google Cloud Translation Provider
    • IntegratedSegmentActions
    • +Jobs
    • +Microsoft Translator Provider
    • +MSWord Grammar Checker
    • +Multilingual Excel Filetype
    • +Multilingual XML FileType
    • +OpenAI Translator
    • +OpenX Hash Generator
    • +PDF Assistant for Trados
    • +RWS Community Inside
    • +SDLTM Repair
    • +SDLXLIFF Compare
    • +Segment Status Switcher
    • +Studio Time Tracker
    • +TermInjector
    • TM Compatibility Plug-in for Trados Studio 2015
    • +TMX Translation Provider
    • +Trados 2007 Translation Memory Plug-in
    • +Trados Compatibility and Migration Power Pack
    • +Trados QuickInfo
    • +Trados Translation Memory Management Utility
    • +TuToTm
    • +Variables Manager for Trados Studio

You are currently reviewing an older revision of this page.

  • History View current version

DeepL Translation Provider

Table of Contents

  • About DeepL Subscriptions
    • Subscriptions Supporting CAT Tool Integration
    • Glossaries in DeepL: Understanding the Distinction
      • Glossaries Created via the DeepL API
      • Glossaries Created via the DeepL Website and Apps
      • Practical Implications
    • Current Recommendations from DeepL
    • DeepL API Glossary Feature Support
      • Glossary Restrictions
  • How the plugin works
    • Trados Studio
    • Language Cloud
    • Glossary Support through the Addon
    • Glossary settings
  • Troubleshooting:

DeepL MT Provider is an application which retrieves translation results using the DeepL Translation Service. DeepL Api is a paid service and you need an API Key to use the translation provider for Trados Studio or Language Cloud.  To obtain an API Key from DeepL please visit their website - https://www.deepl.com/pro?cta=header-prices

About DeepL Subscriptions

Subscriptions Supporting CAT Tool Integration

Supported: DeepL Advanced and Ultimate subscriptions.

Not Supported: Other subscription types, including DeepL Translator, Starter, DeepL API Free, DeepL API Pro, and DeepL API for Business.

Glossaries in DeepL: Understanding the Distinction

When working with DeepL, it's essential to understand the difference between glossaries created via the DeepL API through a CAT tool integration, and those created directly via the DeepL website or DeepL apps.

Glossaries Created via the DeepL API

Accessibility: These glossaries are only accessible through the specific application, tool, or plugin that created them, such as the DeepL plugin for Trados Studio.

Integration: They are not integrated with or synchronized to the glossaries created through the DeepL website or DeepL apps.

Management: Creation, deletion, and other management must be handled through the API or the specific tool that uses the API.  Note that direct editing is not possible; changes require complete deletion of the glossary and recreation.

Glossaries Created via the DeepL Website and Apps

Accessibility: These glossaries are accessible through the DeepL website and DeepL's native apps.

Integration: They are not integrated with or synchronized to the glossaries created via the DeepL API.

Management: Creation, deletion, and other management must be handled through the DeepL website or apps.

Practical Implications

Separation of Resources: Be aware that glossaries created in one context (API or website/apps) are not accessible in the other.

Potential for Confusion: Users expecting a unified experience will need to understand that these glossaries are distinct and independent.

Current Recommendations from DeepL

Taken from this website: https://www.deepl.com/docs-api/glossaries/list-glossary-languages

Glossaries created via the DeepL API are distinct from glossaries created via the DeepL website and DeepL apps.  This means API glossaries cannot be used on the website and vice versa.

Note that glossaries are immutable: once created, the glossary entries for a given glossary ID cannot be modified.
As a workaround for effectively editable glossaries, we suggest to identify glossaries by name instead of ID in your application and then use the following procedure for modifications:
  • download and store the current glossary's entries,
  • locally modify the glossary entries,
  • delete the existing glossary,
  • create a new glossary with the same name.

DeepL API Glossary Feature Support

Glossary Support is now offered via a dropdown based on supported language pair

The following features are supported

  

  1. Create Glossary 
    When creating a glossary, you have an empty database whereby you can manually add new entries
  2. Import
    Use this feature when managing glossaries between platforms. By default the name of your glossary will match the name of your imported file, but this can be changed using the edit feature
  3. Export
    Supported formats being *.TSV & *.CSV
  4. Batch Import
    This supports the import of a file into existing glossaries
  5. Delete
  6. Edit Glossary

Once your glossary has been created, you cant change the name of your glossary.
However you can edit term entries

When editing your glossary the following features are supported:

  • Delete entry
  • Add entry
  • Import into Glossary
  • Edit entry

Glossary Restrictions

  1. Import file format: The format of the import can either be *.TSV & *.CSV (delimited by either a semi colon or comma). The placement of source / target terms within your file, should directly correlate with the supported language direction defined during import

  2. Common Restrictions for All Glossary Formats

    • Duplicate source entries are not allowed
    • Neither source nor target entry may be empty
    • Source and target entries must not contain any C0 or C1 control characters (including, e.g., "\t" or "\n") or any Unicode newline

  3.  Limits imposed: You can create up to 1,000 glossaries. Please keep in mind that the maximum size limit for a glossary is 10 MB and each source/target text as well as the name of the glossary is limited to 1024 UTF-8 bytes.
    Editing existing DeepL API Glossaries is not supported by DeepL. You can implement the edit functionality yourself by creating a new glossary with the modified entries and deleting the old glossary.

  4. Language Support: Not all languages supported by the plugin for translation have glossary support.  If you have a problem please make sure you check the supported languages here: https://www.deepl.com/docs-api/glossaries

How the plugin works

Trados Studio

After the plugin has been installed you can access it in Studio by going to your Project Settings -> All Language Pairs->Translation Memory and Automated Translation and then click on the Use... button to expand the options:

A new window will appear where you can introduce your API Key .  The API Key text box is a required field, so if you don't fill it and click OK the window will not close and instead an warning message will appear.  It's also worth noting that if you cannot close the window after adding your key it may help to add a space to the end of the key and then delete it.  That should activate the OK button:

To close the window use "Cancel" button or "X" from the top right of the window

Language Cloud

The Language Cloud add-on is available through the RWS AppStore here - https://appstore.rws.com/plugin/140/.  When you "download" the application you will be redirected and asked to sign in to your language cloud account.  If you don't have one you won't be able to access the application at all.

There is no installation on your computer required as the installation takes place in your Language Cloud account where you will see something like this:

Clicking on the link will take you to the installation page where you simply click Install:

You'll then be asked for your API key to activate it so it's available to you for translating in the cloud:

Glossary Support through the Addon

This is a Language Pair to Glossary mapping: Enter your language pair to glossary associations in JSON format.

Glossary settings

There are 4 ways in which you can map LPs to glossaries:

1.Language Flavors

{"en-us>de-de":"glossary1","de-de>fr-fr":"glossary2"}

2. Language Code

{ "en>de":"glossary1", "de>fr":"glossary2"}

3. Mixed

{"en-us>de":"glossary1", "fr>de-de":"glossary2"}

4. Not detailed

["glossary1","glossary2","glossary3"]

Troubleshooting:

Sometimes errors can be reported when trying to get a translation result from DeepL.  This may be related to firewall restrictions which can be resolved by whitelisting the following domains:

www2.deepl.com

api.deepl.com

For more details on this you may find this link helpful:
https://gateway.sdl.com/apex/communityknowledge?articleName=000013232
  • Our Terms of Use
  • Copyright
  • Privacy
  • Security
  • Anti-slavery Statement
  • Cookie Notice
  • YouTube