This place is where you can suggest, discuss, and vote on ideas. If you want to create an idea for an other related product choose the appropriate group on this page.

When you select to create a new idea, there are a few things you can do to ensure RWS Development and other community participants understand the idea. See here for Idea best practices.

  • Date visible for all TU at Trados Editor

    • Under Community Review on
    • 0 Comments
    Dear SDL Community, I would like to know if it would be possible to see the date when a segment has been confirmed directly in the Editor, for instance: Otherwise we need to click on every single segment and wait to receive the result from the...
  • Double-checking and fixing of wrongly added dependency file(s)

    • Under Community Review on
    • 0 Comments
    If a translator gets the message " Dependency file not found " and looks for the file to be inserted and accidentally inserts the wrong file, he could check immediately whether he added the correct dependency file by running "Generate target translations...
  • Return doesn't segment the sentences for Excel source

    • Idea Delivered Partially on
    • 4 Comments
    For the Excel source, returns (new lines) are recognized as spaces, and several sentences are included in one segment. It would be nice if the sentences are segmented by return.
  • Make the multi-term automatic search case-sensitive.

    • Under Community Review on
    • 0 Comments
    When translating the bilingual files, the editor shows up the multi-term automatically. But this result is not case-sensitive. I think it is necessary to recognize the terms case-sensitive.
  • A filter for "all first occurences". We now have "first occurences" but this applies only for the repetitions.

    • Under Community Review on
    • 1 Comment
    We had a big project with a lot of repetitions, but also some other text. It would be easy to have a standard filter for "ll first occurences". You can translate, check and only after that process open to all segements.
  • Translating mutlilingual json files

    • Under Community Review on
    • 1 Comment
    Hello, As part of my job, I receive translation requests with files provided from an online software Under json format. The problem is that these files are multilingual and as a translator, I have to fill the language fields: "properties": { "name...
  • Studio should guess where tags should be in the translation

    • Under Community Review on
    • 2 Comments
    Hello! When editing a segment, it would be fantastic if Studio could hide all the tags and guess where they should be when pressing Ctrl+Enter. We would then have to check if the position is right. I think this could be done using UpLift and Segment...
  • Studio verification - multiple spaces

    • Under Community Review on
    • 1 Comment
    I like the verification task that looks for multiple spaces. A frustration however is that the program (Studio 2017 and predecessors) counts certain tags (typically in-line graphics, references, etc.) as a space, generating many false notifications for...
  • In the Editor view for SDLXLIFFs, add functionality to Filter and Sort by Last Modified date on segments

    • Under Community Review on
    • 0 Comments
    When we need to perform one or more review rounds on translated content, we would like to be able to isolate modified strings so that we can narrow the scope for linguists to work with. Passolo can easily do this by sorting and filtering for last modified...
  • Feature Request - Sorting RegEx Filters

    • Under Community Review on
    • 1 Comment
    Hello! I currently manage several projects for applications with specific unsupported characters, so I've created a series of RegEx rules formatted as follows: (PROJECT1 | Unsupported Symbol: "—") (PROJECT 2| Font Code Removed: #b") Currently...