This place is where you can suggest, discuss, and vote on ideas. If you want to create an idea for an other related product choose the appropriate group on this page.

When you select to create a new idea, there are a few things you can do to ensure RWS Development and other community participants understand the idea. See here for Idea best practices.

  • Batch removal of duplicates in TM based on criteria

    • Under Community Review on
    • 1 Comment
    The current one by one duplicate removal function is very cumbersome. And using the third-party editor Heartsome is also not ideal. I would like to see a batch delete of duplicates based on usual filters plus a limited number of special criteria, e.g...
  • Slider for browsing through terms/ability to delete multiple terms from the Termbase Viewer

    • In Progress on
    • 0 Comments
    There is a great idea for Multiterm to finally add a slider for browsing through terms ( https://community.sdl.com/solutions/language/translationproductivity/translation-productivity-ideas/i/multiterm-ideas/slider-for-browsing-through-terms), but the...
  • Productivity tracking in the Welcome view

    • Under Community Review on
    • 1 Comment
    Instead of the links to educational materials, which are only useful at the very beginning, the Welcome View could show the daily output from last 7 days, monthly output etc. Similar to running apps, with some simple achievements ("You have translated...
  • Add formatting to comments

    • Under Community Review on
    • 2 Comments
    One thing in Studio I use regularly to communicate with my reviewers are the comments. However, in the current version, they are rather basic. What I wish for them is the possibility to format text in them. Think MS Word, especially the later versions...
  • Finding Help in the Knowledgebase and the Help

    • Under Community Review on
    • 0 Comments
    It would be a nice feature if errors encountered whilst using the software could have the relevant information captured from the error stack and then a search automatically applied to the knowledgebase and the help and then provide helpful links to relevant...
  • One TM used for both language directions

    • Idea Delivered Partially on
    • 1 Comment
    I don't know how difficult it is to implement, but since it has been possible in Deja Vu for many years, as well as in MemoQ, I think it would be good to finally make a TM usable in both language directions. This of course would apply to secondary TMs...
  • Easier, faster selection

    • Under Community Review on
    • 13 Comments
    To my knowledge, Studio is one of the last applications not to allow more flexible ways of selecting text. As things stand, you can double-click a word to select it, but the only (mouse-based) way of selecting more than one word is to single-click and...
  • More Robust Support for Word Documents

    • Under Community Review on
    • 1 Comment
    The error "The document is not bilingual since 'tw4WinMark' style is not defined" is produced in the following situations: 1. Extension is "doc" but file is actually "rtf" 2. Extension is "doc" but file is actually "docx" 3. Extension is "doc" but file...
  • Whitespaces in Editor

    • Under Community Review on
    • 0 Comments
    Whitespaces can be visible if you set "Show Whitespace Characters" on. I have two suggestions for this whitespace character. 1. Change the color of whitespaces characters. It is difficult to distinguish between a middle point character ("・") and the...
  • Allow customisation of autosubstitution rules

    • Under Community Review on
    • 0 Comments
    In relation to this thread note the comment from Jerzy Czopik https://community.sdl.com/product-groups/translationproductivity/f/90/p/19125/65484 Depending on the target language some assertions there are wrong. For example the "protected" space is...