<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://uat.community.rws.com/cfs-file/__key/system/syndication/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Best Practices - Writing DITA with Localization in Mind – Tips for using Terminology and Acronyms</title><link>/product-groups/tridion/tridion-docs/b/weblog/posts/best-practices-writing-dita-with-localization-in-mind-tips-for-using-terminology-and-acronyms</link><description>In DITA, it is sometimes impossible to find and use an appropriate XML element to alert the translator that special treatment of a word is required. Make sure terms like company name or product name are defined in a terminology database that can be accessed</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>Telligent Community 12 Non-Production</generator></channel></rss>