<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://uat.community.rws.com/cfs-file/__key/system/syndication/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Translating AI…</title><link>/product-groups/trados-portfolio/trados-studio/b/weblog/posts/translating-ai</link><description>Why would you have to?&amp;#160; Surely Ai can translate itself?&amp;#160; If not it sounds like a pretty big topic… or I’m just confused.&amp;#160; Acronyms can do this to you and these days we do have good reason to be confused… Multiterm/Machine Translation (MT), National Aeronautics</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>Telligent Community 12 Non-Production</generator></channel></rss>