<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://uat.community.rws.com/cfs-file/__key/system/syndication/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Converting Wordfast resources… out with the old!</title><link>/product-groups/trados-portfolio/trados-studio/b/weblog/posts/converting-wordfast-resources-out-with-the-old</link><description>This article is all about out with the old and in with the new in more ways than one! &amp;#160;In the last week I have been asked three times about converting Wordfast translation memories and Wordfast glossaries into resources that could be used in Studio and</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>Telligent Community 12 Non-Production</generator></channel></rss>