<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://uat.community.rws.com/cfs-file/__key/system/syndication/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><channel><title>Trados Team</title><link>https://uat.community.rws.com/customers-partners/partner-groups/rws_campus/students/w/academic-guides/5805/trados-team</link><description>Wiki articles explaining how to work with the products in the most productive way.</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>Telligent Community 12 Non-Production</generator><item><title>Trados Team</title><link>https://uat.community.rws.com/customers-partners/partner-groups/rws_campus/students/w/academic-guides/5805/trados-team</link><pubDate>Mon, 09 Feb 2026 22:52:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:cd563539-7a83-4391-afc8-d459f62bfcaa</guid><dc:creator>Elisa Maxim</dc:creator><comments>https://uat.community.rws.com/customers-partners/partner-groups/rws_campus/students/w/academic-guides/5805/trados-team#comments</comments><description>Current Revision posted to Student Guides by Elisa Maxim on 2/9/2026 10:52:10 PM&lt;br /&gt;
&lt;p class="shortdesc"&gt;&lt;span id="GUID-C531EB64-C9DD-4737-BFFE-BD76581E57FD" class="ph"&gt;Trados Team&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;is a localization platform powered by&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span id="GUID-FE52C51C-DE6E-4CB1-924C-CF70D062BB1A" class="ph"&gt;RWS Language Cloud&lt;/span&gt;.&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span id="GUID-C531EB64-C9DD-4737-BFFE-BD76581E57FD" class="ph"&gt;Trados Team&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;extends the features of&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span id="GUID-D919A4AD-A623-4094-BDDA-27EFCC45A04B" class="ph"&gt;Trados Studio&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;2024 by enabling translators to administrate their resources and projects both locally and in the cloud and by enforcing data synchronisation and security.&lt;/p&gt;
&lt;div class="related-links"&gt;
&lt;ul class="ullinks"&gt;
&lt;li class="link ulchildlink"&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="https://docs.rws.com/en-US/trados-studio-cloud-capabilities-812699/cloud-projects-805912" rel="noopener noreferrer" target="_blank"&gt;Cloud projects&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Team&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;enables users to create cloud projects and cloud resources in order to produce the most reliable localized content. You can create cloud projects in either&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Team&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;or&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Studio&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;and keep them synchronized in both places.&lt;/li&gt;
&lt;li class="link ulchildlink"&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="https://docs.rws.com/en-US/trados-studio-cloud-capabilities-812699/cloud-language-resources-805908" rel="noopener noreferrer" target="_blank"&gt;Cloud language resources&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Team&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;enables users to create and store their language resources in the cloud. Language resources refer to the repositories used to manage translated content (translation units and terminology).&lt;/li&gt;
&lt;li class="link ulchildlink"&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="https://docs.rws.com/en-US/trados-studio-cloud-capabilities-812699/online-and-offline-localization-roundtrips-805916" rel="noopener noreferrer" target="_blank"&gt;Online and offline localization roundtrips&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Team&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;enables users to translate content in either&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Studio&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;(online or offline) or&lt;span&gt;&amp;nbsp;the&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="ph"&gt;Online Editor&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;(purely online).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;
</description></item><item><title>Trados Team</title><link>https://uat.community.rws.com/customers-partners/partner-groups/rws_campus/students/w/academic-guides/5805/trados-team/revision/8</link><pubDate>Mon, 09 Feb 2026 22:51:43 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:cd563539-7a83-4391-afc8-d459f62bfcaa</guid><dc:creator>Elisa Maxim</dc:creator><comments>https://uat.community.rws.com/customers-partners/partner-groups/rws_campus/students/w/academic-guides/5805/trados-team#comments</comments><description>Revision 8 posted to Student Guides by Elisa Maxim on 2/9/2026 10:51:43 PM&lt;br /&gt;
&lt;p class="shortdesc"&gt;&lt;span id="GUID-C531EB64-C9DD-4737-BFFE-BD76581E57FD" class="ph"&gt;Trados Team&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;is a localization platform powered by&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span id="GUID-FE52C51C-DE6E-4CB1-924C-CF70D062BB1A" class="ph"&gt;RWS Language Cloud&lt;/span&gt;.&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span id="GUID-C531EB64-C9DD-4737-BFFE-BD76581E57FD" class="ph"&gt;Trados Team&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;extends the features of&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span id="GUID-D919A4AD-A623-4094-BDDA-27EFCC45A04B" class="ph"&gt;Trados Studio&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;2022 by enabling translators to administrate their resources and projects both locally and in the cloud and by enforcing data synchronisation and security.&lt;/p&gt;
&lt;div class="related-links"&gt;
&lt;ul class="ullinks"&gt;
&lt;li class="link ulchildlink"&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="https://docs.rws.com/en-US/trados-studio-cloud-capabilities-812699/cloud-projects-805912" rel="noopener noreferrer" target="_blank"&gt;Cloud projects&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Team&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;enables users to create cloud projects and cloud resources in order to produce the most reliable localized content. You can create cloud projects in either&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Team&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;or&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Studio&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;and keep them synchronized in both places.&lt;/li&gt;
&lt;li class="link ulchildlink"&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="https://docs.rws.com/en-US/trados-studio-cloud-capabilities-812699/cloud-language-resources-805908" rel="noopener noreferrer" target="_blank"&gt;Cloud language resources&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Team&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;enables users to create and store their language resources in the cloud. Language resources refer to the repositories used to manage translated content (translation units and terminology).&lt;/li&gt;
&lt;li class="link ulchildlink"&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="https://docs.rws.com/en-US/trados-studio-cloud-capabilities-812699/online-and-offline-localization-roundtrips-805916" rel="noopener noreferrer" target="_blank"&gt;Online and offline localization roundtrips&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Team&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;enables users to translate content in either&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Studio&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;(online or offline) or&lt;span&gt;&amp;nbsp;the&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="ph"&gt;Online Editor&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;(purely online).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;
</description></item><item><title>Trados Team</title><link>https://uat.community.rws.com/customers-partners/partner-groups/rws_campus/students/w/academic-guides/5805/trados-team/revision/7</link><pubDate>Mon, 09 Feb 2026 22:49:41 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:cd563539-7a83-4391-afc8-d459f62bfcaa</guid><dc:creator>Elisa Maxim</dc:creator><comments>https://uat.community.rws.com/customers-partners/partner-groups/rws_campus/students/w/academic-guides/5805/trados-team#comments</comments><description>Revision 7 posted to Student Guides by Elisa Maxim on 2/9/2026 10:49:41 PM&lt;br /&gt;
&lt;p class="shortdesc"&gt;&lt;span id="GUID-C531EB64-C9DD-4737-BFFE-BD76581E57FD" class="ph"&gt;Trados Team&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;is a localization platform powered by&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span id="GUID-FE52C51C-DE6E-4CB1-924C-CF70D062BB1A" class="ph"&gt;RWS Language Cloud&lt;/span&gt;.&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span id="GUID-C531EB64-C9DD-4737-BFFE-BD76581E57FD" class="ph"&gt;Trados Team&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;extends the features of&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span id="GUID-D919A4AD-A623-4094-BDDA-27EFCC45A04B" class="ph"&gt;Trados Studio&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;2022 by enabling translators to administrate their resources and projects both locally and in the cloud and by enforcing data synchronisation and security.&lt;/p&gt;
&lt;div class="related-links"&gt;
&lt;ul class="ullinks"&gt;
&lt;li class="link ulchildlink"&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="https://docs.rws.com/en-US/trados-studio-cloud-capabilities-812699/cloud-projects-805912" rel="noopener noreferrer" target="_blank"&gt;Cloud projects&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Team&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;enables users to create cloud projects and cloud resources in order to produce the most reliable localized content. You can create cloud projects in either&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Team&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;or&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Studio&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;and keep them synchronized in both places.&lt;/li&gt;
&lt;li class="link ulchildlink"&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="https://docs.rws.com/en-US/trados-studio-cloud-capabilities-812699/cloud-language-resources-805908" rel="noopener noreferrer" target="_blank"&gt;Cloud language resources&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Team&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;enables users to create and store their language resources in the cloud. Language resources refer to the repositories used to manage translated content (translation units and terminology).&lt;/li&gt;
&lt;li class="link ulchildlink"&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="https://docs.sdl.com/812699/879560/trados-live-essential/online-and-offline-localization-roundtrips" rel="noopener noreferrer" target="_blank"&gt;Online and offline localization roundtrips&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Team&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;enables users to translate content in either&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Studio&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;(online or offline) or&lt;span&gt;&amp;nbsp;the&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="ph"&gt;Online Editor&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;(purely online).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;
</description></item><item><title>Trados Team</title><link>https://uat.community.rws.com/customers-partners/partner-groups/rws_campus/students/w/academic-guides/5805/trados-team/revision/6</link><pubDate>Mon, 09 Feb 2026 22:49:04 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:cd563539-7a83-4391-afc8-d459f62bfcaa</guid><dc:creator>Elisa Maxim</dc:creator><comments>https://uat.community.rws.com/customers-partners/partner-groups/rws_campus/students/w/academic-guides/5805/trados-team#comments</comments><description>Revision 6 posted to Student Guides by Elisa Maxim on 2/9/2026 10:49:04 PM&lt;br /&gt;
&lt;p class="shortdesc"&gt;&lt;span id="GUID-C531EB64-C9DD-4737-BFFE-BD76581E57FD" class="ph"&gt;Trados Team&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;is a localization platform powered by&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span id="GUID-FE52C51C-DE6E-4CB1-924C-CF70D062BB1A" class="ph"&gt;RWS Language Cloud&lt;/span&gt;.&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span id="GUID-C531EB64-C9DD-4737-BFFE-BD76581E57FD" class="ph"&gt;Trados Team&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;extends the features of&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span id="GUID-D919A4AD-A623-4094-BDDA-27EFCC45A04B" class="ph"&gt;Trados Studio&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;2022 by enabling translators to administrate their resources and projects both locally and in the cloud and by enforcing data synchronisation and security.&lt;/p&gt;
&lt;div class="related-links"&gt;
&lt;ul class="ullinks"&gt;
&lt;li class="link ulchildlink"&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="https://docs.sdl.com/812699/879554/trados-live-essential/cloud-projects" rel="noopener noreferrer" target="_blank"&gt;Cloud projects&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Team&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;enables users to create cloud projects and cloud resources in order to produce the most reliable localized content. You can create cloud projects in either&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Team&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;or&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Studio&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;and keep them synchronized in both places.&lt;/li&gt;
&lt;li class="link ulchildlink"&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="https://docs.rws.com/en-US/trados-studio-cloud-capabilities-812699/cloud-language-resources-805908" rel="noopener noreferrer" target="_blank"&gt;Cloud language resources&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Team&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;enables users to create and store their language resources in the cloud. Language resources refer to the repositories used to manage translated content (translation units and terminology).&lt;/li&gt;
&lt;li class="link ulchildlink"&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="https://docs.sdl.com/812699/879560/trados-live-essential/online-and-offline-localization-roundtrips" rel="noopener noreferrer" target="_blank"&gt;Online and offline localization roundtrips&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Team&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;enables users to translate content in either&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Studio&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;(online or offline) or&lt;span&gt;&amp;nbsp;the&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="ph"&gt;Online Editor&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;(purely online).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;
</description></item><item><title>Trados Team</title><link>https://uat.community.rws.com/customers-partners/partner-groups/rws_campus/students/w/academic-guides/5805/trados-team/revision/5</link><pubDate>Tue, 09 May 2023 11:23:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:cd563539-7a83-4391-afc8-d459f62bfcaa</guid><dc:creator>Paul Filkin</dc:creator><comments>https://uat.community.rws.com/customers-partners/partner-groups/rws_campus/students/w/academic-guides/5805/trados-team#comments</comments><description>Revision 5 posted to Student Guides by Paul Filkin on 5/9/2023 11:23:01 AM&lt;br /&gt;
&lt;p class="shortdesc"&gt;&lt;span id="GUID-C531EB64-C9DD-4737-BFFE-BD76581E57FD" class="ph"&gt;Trados Team&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;is a localization platform powered by&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span id="GUID-FE52C51C-DE6E-4CB1-924C-CF70D062BB1A" class="ph"&gt;RWS Language Cloud&lt;/span&gt;.&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span id="GUID-C531EB64-C9DD-4737-BFFE-BD76581E57FD" class="ph"&gt;Trados Team&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;extends the features of&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span id="GUID-D919A4AD-A623-4094-BDDA-27EFCC45A04B" class="ph"&gt;Trados Studio&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;2022 by enabling translators to administrate their resources and projects both locally and in the cloud and by enforcing data synchronisation and security.&lt;/p&gt;
&lt;div class="related-links"&gt;
&lt;ul class="ullinks"&gt;
&lt;li class="link ulchildlink"&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="https://docs.sdl.com/812699/879554/trados-live-essential/cloud-projects" rel="noopener noreferrer" target="_blank"&gt;Cloud projects&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Team&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;enables users to create cloud projects and cloud resources in order to produce the most reliable localized content. You can create cloud projects in either&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Team&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;or&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Studio&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;and keep them synchronized in both places.&lt;/li&gt;
&lt;li class="link ulchildlink"&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="https://docs.sdl.com/812699/879557/trados-live-essential/cloud-language-resources" rel="noopener noreferrer" target="_blank"&gt;Cloud language resources&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Team&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;enables users to create and store their language resources in the cloud. Language resources refer to the repositories used to manage translated content (translation units and terminology).&lt;/li&gt;
&lt;li class="link ulchildlink"&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="https://docs.sdl.com/812699/879560/trados-live-essential/online-and-offline-localization-roundtrips" rel="noopener noreferrer" target="_blank"&gt;Online and offline localization roundtrips&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Team&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;enables users to translate content in either&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Studio&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;(online or offline) or&lt;span&gt;&amp;nbsp;the&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="ph"&gt;Online Editor&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;(purely online).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;
</description></item><item><title>Trados Live</title><link>https://uat.community.rws.com/customers-partners/partner-groups/rws_campus/students/w/academic-guides/5805/trados-team/revision/4</link><pubDate>Thu, 23 Sep 2021 12:14:31 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:cd563539-7a83-4391-afc8-d459f62bfcaa</guid><dc:creator>Fiona</dc:creator><comments>https://uat.community.rws.com/customers-partners/partner-groups/rws_campus/students/w/academic-guides/5805/trados-team#comments</comments><description>Revision 4 posted to Student Guides by Fiona on 9/23/2021 12:14:31 PM&lt;br /&gt;
&lt;p class="shortdesc"&gt;&lt;span class="ph" id="GUID-C531EB64-C9DD-4737-BFFE-BD76581E57FD"&gt;Trados Live Essential&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;is a localization platform powered by&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="ph" id="GUID-FE52C51C-DE6E-4CB1-924C-CF70D062BB1A"&gt;RWS Language Cloud&lt;/span&gt;.&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="ph" id="GUID-C531EB64-C9DD-4737-BFFE-BD76581E57FD"&gt;Trados Live Essential&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;extends the features of&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="ph" id="GUID-D919A4AD-A623-4094-BDDA-27EFCC45A04B"&gt;Trados Studio&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;2021 by enabling translators to administrate their resources and projects both locally and in the cloud and by enforcing data synchronisation and security.&lt;/p&gt;
&lt;div class="related-links"&gt;
&lt;ul class="ullinks"&gt;
&lt;li class="link ulchildlink"&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="https://docs.sdl.com/812699/879554/trados-live-essential/cloud-projects" rel="noopener noreferrer" target="_blank"&gt;Cloud projects&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Live Essential&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;enables users to create cloud projects and cloud resources in order to produce the most reliable localized content. You can create cloud projects in either&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Live Essential&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;or&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Studio&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;and keep them synchronized in both places.&lt;/li&gt;
&lt;li class="link ulchildlink"&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="https://docs.sdl.com/812699/879557/trados-live-essential/cloud-language-resources" rel="noopener noreferrer" target="_blank"&gt;Cloud language resources&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Live Essential&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;enables users to create and store their language resources in the cloud. Language resources refer to the repositories used to manage translated content (translation units and terminology).&lt;/li&gt;
&lt;li class="link ulchildlink"&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="https://docs.sdl.com/812699/879560/trados-live-essential/online-and-offline-localization-roundtrips" rel="noopener noreferrer" target="_blank"&gt;Online and offline localization roundtrips&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Live Essential&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;enables users to translate content in either&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Studio&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;(online or offline) or&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="ph"&gt;Online Editor&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;(purely online).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;
</description></item><item><title>Trados Live</title><link>https://uat.community.rws.com/customers-partners/partner-groups/rws_campus/students/w/academic-guides/5805/trados-team/revision/3</link><pubDate>Tue, 21 Sep 2021 13:52:06 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:cd563539-7a83-4391-afc8-d459f62bfcaa</guid><dc:creator>Frances Pearn-Rowe</dc:creator><comments>https://uat.community.rws.com/customers-partners/partner-groups/rws_campus/students/w/academic-guides/5805/trados-team#comments</comments><description>Revision 3 posted to Student Guides by Frances Pearn-Rowe on 9/21/2021 1:52:06 PM&lt;br /&gt;
&lt;p class="shortdesc"&gt;&lt;span class="ph" id="GUID-C531EB64-C9DD-4737-BFFE-BD76581E57FD"&gt;Trados Live Essential&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;is a localization platform powered by&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="ph" id="GUID-FE52C51C-DE6E-4CB1-924C-CF70D062BB1A"&gt;RWS Language Cloud&lt;/span&gt;.&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="ph" id="GUID-C531EB64-C9DD-4737-BFFE-BD76581E57FD"&gt;Trados Live Essential&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;extends the features of&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="ph" id="GUID-D919A4AD-A623-4094-BDDA-27EFCC45A04B"&gt;Trados Studio&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;2021 by enabling translators to administrate their resources and projects both locally and in the cloud and by enforcing data synchronisation and security.&lt;/p&gt;
&lt;div class="related-links"&gt;
&lt;ul class="ullinks"&gt;
&lt;li class="link ulchildlink"&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="https://docs.sdl.com/812699/879554/trados-live-essential/cloud-projects"&gt;Cloud projects&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Live Essential&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;enables users to create cloud projects and cloud resources in order to produce the most reliable localized content. You can create cloud projects in either&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Live Essential&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;or&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Studio&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;and keep them synchronized in both places.&lt;/li&gt;
&lt;li class="link ulchildlink"&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="https://docs.sdl.com/812699/879557/trados-live-essential/cloud-language-resources"&gt;Cloud language resources&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Live Essential&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;enables users to create and store their language resources in the cloud. Language resources refer to the repositories used to manage translated content (translation units and terminology).&lt;/li&gt;
&lt;li class="link ulchildlink"&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="https://docs.sdl.com/812699/879560/trados-live-essential/online-and-offline-localization-roundtrips"&gt;Online and offline localization roundtrips&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Live Essential&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;enables users to translate content in either&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="ph"&gt;Trados Studio&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;(online or offline) or&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="ph"&gt;Online Editor&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;(purely online).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;
</description></item><item><title>Trados Live</title><link>https://uat.community.rws.com/customers-partners/partner-groups/rws_campus/students/w/academic-guides/5805/trados-team/revision/2</link><pubDate>Fri, 11 Jun 2021 08:50:35 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:cd563539-7a83-4391-afc8-d459f62bfcaa</guid><dc:creator>Oana Nagy</dc:creator><comments>https://uat.community.rws.com/customers-partners/partner-groups/rws_campus/students/w/academic-guides/5805/trados-team#comments</comments><description>Revision 2 posted to Student Guides by Oana Nagy on 6/11/2021 8:50:35 AM&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;tbc&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;
</description></item><item><title>02.3 Trados Live</title><link>https://uat.community.rws.com/customers-partners/partner-groups/rws_campus/students/w/academic-guides/5805/trados-team/revision/1</link><pubDate>Wed, 24 Feb 2021 13:55:45 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">10acfa76-f078-475b-a7ef-fc5b3e8d2934:cd563539-7a83-4391-afc8-d459f62bfcaa</guid><dc:creator>Oana Nagy</dc:creator><comments>https://uat.community.rws.com/customers-partners/partner-groups/rws_campus/students/w/academic-guides/5805/trados-team#comments</comments><description>Revision 1 posted to Student Guides by Oana Nagy on 2/24/2021 1:55:45 PM&lt;br /&gt;
&lt;p&gt;tbc&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;
</description></item></channel></rss>